ENNA - Rete Civica

ENNA - Rete Civica

Si comunica che e’ in pubblicazione, a cura dell’ Area 2 - Tecnica e di Programmazione Urbanistica - del Comune di Enna, l’avviso pubblico, per finalizzato alla ricerca di immobili in locazione ad uso abitativo da acquisire in locazione per essere destinate a soddisfare le esigenze di alloggio di almeno 10 nuclei familiari in condizioni di bisogno, di disagio sociale ed abitativo.

A tal fine si propone di acquisire proposte di locazione da parte dei proprietari .Possono sottoporre al Comune proposte di locazione le persone fisiche o giuridiche riconosciute, in possesso dei requisiti prescritti.

Le domande, corredate dalla documentazione richiesta, dovranno essere inoltrate con invio a mezzo raccomandata A/R indirizzata al Comune di Enna – Piazza Coppola n. 2 – 94100 Enna, oppure tramite consegna diretta presso I'Ufficio Protocollo di Piazza Coppola 2 – Piano Terra, entro e non oltre le ore 12.00 del 14 ottobre 2014;

I modelli delle domande sono in distribuzione presso l’Ufficio Casa –piano. Ufficio Relazioni con il Pubblico Piazza Coppola 2, l'Ufficio Servizi Sociali, Ufficio Casa,oppure scaricabili dal sito internet www.comune.enna.it.

IL DIRIGENTE

(Ing. Paolo Puleo)

Mercoledì, 29 Ottobre 2014 09:38

Avviso SUAP Commercio

COME STABILITO NELLA RIUNIONE DEL  GIORNO 23/10 U.S. TENUTASI PRESSO LA CCIAA DI ENNA, CON DECORRENZA DAL 17/11/2014 VERRA’  ATTIVATO LO SPORTELLO TELEMATICO “Impresa in un giorno” PER TUTTE LE PRATICHE DI COMPETENZA DELL’UFFICIO SUAP E DELL’UFFICIO COMMERCIO (SCIA,DIA ETC.). DALLA DATA SOPRAINDICATA E FINO AL 31/12/2014 SARA’ POSSIBILE LA PRESENTAZIONE DELLE PRATICHE SIA IN FORMA TELEMATICA (FIRMA DIGITALE A MEZZO PEC) SIA IN FORMATO CARTACEO .

CON DECORRENZA DAL 01/01/2015 SI ACCETTERANNO SOLTANTO LE PRATICHE  TRASMESSE PER VIA TELEMATICA MEDIANTE FIRMA DIGITALE E   PEC.. 

                      I RESPONSABILI SUAP-COMMERCIO
 Paolo Scarlata e Rosalba Rizzo         

Vi ricordiamo che l’iscrizione al convegno sarà da effettuarsi tramite il sito www.workshop-italia.it.

IL SINDACO

Visti:

-          l’art.8 comma. 5 del D.Lgs. 18 agosto 2000 n. 267 “ Testo unico delle Leggi sull’ordinamento degli enti locali”, il quale prevede che lo Stato promuove forme di partecipazione alla vita locale dei cittadini stranieri regolarmente soggiornanti;

-          l’art. 4 punto 10 del vigente statuto comunale il quale prevede che il Comune aderisce ai principi della solidarietà e della cooperazione internazionale e, nell’aspirazione alla costruzione di una società multietnica e multiculturale, favorisce la piena integrazione degli stranieri;

-          l’art.12 della L.R. 6 del 05.04.2011 il quale prevede che i Comuni, ove insistono comunità di cittadini residenti provenienti da paesi non appartenenti all'Unione Europea, devono adeguare i propri statuti per istituire e disciplinare la consulta dei cittadini migranti;

Visto il Regolamento della Consulta dei cittadini migranti e del Consigliere Comunale aggiunto, approvato con deliberazione di Consiglio Comunale n.59 del 30/07/2012;

Visto l’art.13 punto 8 del predetto regolamento che affida al Sindaco l’indizione delle elezioni della consulta dei migranti;

Per quanto sopra

DECRETA

Di indire per la giornata di domenica 30 Novembre 2014 l’elezione delle Consulta Comunale dei Cittadini Migranti e del Consigliere Comunale Straniero Aggiunto del Comune di Enna.

Sono eleggibili i cittadini stranieri che sono residenti nel territorio del Comune di Enna da almeno un anno, che abbiano compiuto diciotto anni di età alla data del 30/11/2014.

Non sono eleggibili gli stranieri che si trovano in una delle condizioni ostative stabilite dalla vigente Legge o dallo statuto per la carica di Consigliere Comunale.

Alle elezioni possono partecipare i cittadini stranieri che alla data delle elezioni risiedono nel comune di Enna da almeno sei mesi e che abbiano i requisiti previsti all’art.11 del predetto Regolamento.

Per quanto non contemplato nel presente avviso si rimanda al predetto Regolamento della Consulta Comunale Migranti e del Consigliere Comunale aggiunto, approvato con deliberazione di Consiglio Comunale n.59 del 30/07/2012;

Le operazioni di voto si svolgeranno nella sola giornata di domenica 30 novembre 2014 presso il Centro Polifunzionale di Via dello Stadio, dalle ore 9,00 alle ore 20,00.

Il presente avviso sarà pubblicato sul sito Internet del Comune di Enna e nei luoghi pubblici.

Enna lì, 16.10.2014                        

                                                                                                                     Il Sindaco

                                                                                                         F.to   Dr. Paolo Garofalo

SI DA' ATTO  CON NOTA PROT. N. 33944 DEL 06.10.2014 CHE L'ANCE SICILIA, PER IL PROSSIMO 4 E 5 NOVEMBRE, PRESSO LA SALA CONVEGNI DELL'HOTEL SIXTY FOR ROOM, VIA DELLE OLIMPIADI  - ENNA BASSA, ORGANIZZA I CORSI DI FORMAZIONE, FINALIZZATI A PORRE L'ATTENZIONE, VISTA LA PROFONDA CRISI ECONOMICA, SUI NUOVI PROCESSI DI SVILUPPO ECONOMICO, A PARTIRE DALL'UTILIZZO DEI FINANZIAMENTI DELL'UNIONE EUROPEA. SI FA PRESENTE CHE LA PARTECIPAZIONE AI CORSI E' GRATUITA, MA E' NECESSARIA LA REGISTRAZIONE, SI ALLEGANO PERTANTO IL PROGRAMMA E LE SCHEDE DI PARTECIPAZIONE.

Mercoledì, 08 Ottobre 2014 09:25

PRO MEMORIA PER I CONTRIBUENTI In evidenza

Lunedì, 01 Settembre 2014 00:00

Avviso Pubblico

ELEZIONI ANNO 2014

ELECTIONS YEAR 2014

ELEZIONE CONSULTA COMUNALE DEI CITTADINI MIGRANTI E

CONSIGLIERE COMUNALE STRANIERO AGGIUNTO

ELECTION FOR THE MIGRANT CITIZENS’ TOWN COUNSIL AND THE ADDITIONAL FOREIGN CITY COUNCILMAN

Il Sindaco

The Mayor

in ottemperanza a quanto disposto dal Regolamento “Consulta comunale dei cittadini migranti e

in compliance with was arranged by the Guideline “Migrant citizens’ town council and

Consigliere Comunale straniero aggiunto, approvato con deliberazione di Consiglio Comunale

the additional foreign City Councilman”, approved with decision of the Town Council

n.59 in data 30.07.2012;

n.59 on 07.30.2012;

Vista la determinazione sindacale n° 110 del 29.08.2014 che proroga di ulteriori 30 gg. i tempi di

Considering the Mayor determination n° 110 of 08.29.2014 which extends of further 30 days the period to

presentazione delle domande,

make application,

INVITA

INVITES

i cittadini stranieri che risiedono, alla data di svolgimento delle operazioni elettorali di cui al

foreign citizens who, at the date of electoral implementation as in the

presente bando, lavorano, studiano o soggiornano nel territorio del Comune di Enna in maniera

present announcement, reside, work, study or stay in the territory of the Municipality of Enna in a

continuativa da almeno sei mesi,ad indicare i propri candidati alla carica di:

continuous way by at least six months, to indicate their candidates for the office of:

  • Componente della consulta dei cittadini migranti

Member of the migrant citizens’ town council

La consulta saràcomposta da 9 membri di cui:

The council will be composed by 9 members, of which:

  • n° 7 componenti eletti;

n°7 elected members;

  • n° 2 componenti nominati dal Sindaco scelti tra i componenti delle associazioni iscritti all’Albo Comunale delle Associazioni.

n° 2 members appointed by the Mayor, and chosen among the members of associations admitted to the register of Municipal Association.

  • Consigliere comunale straniero aggiunto in seno al Consiglio Comunale

Additional foreign city councilman within the Town Council

I suddetti elettori devono essere in possesso dei seguenti requisiti:

Above-mentioned voters must have the following requisites:

  1. aver compiuto il 18° anno di età alla data della scadenza della presentazione delle candidature;

to be 18 years old at the date in which the candidacy expires;

  1. non avere avuto emesso, nei propri confronti, decreto di espulsione dal territorio nazionale;

do not have received any expulsion decree from the National territory;

  1. essere residenti nel territorio del Comune di Enna da almeno un anno;

to be resident in the territory of the Municipality of Enna by at least one year;

  1. essere in possesso della cittadinanza di un paese straniero;

have the citizenship in a foreign Nation;

L’esistenza dei requisiti richiesti dovrà essere comprovata dall’esibizione di uno dei seguenti documenti:

The existence of the requirements must be proven by the display of one of the following documents:

  1. passaporto;

passport:

  1. permesso di soggiorno o ricevuta attestante l’avvenuta presentazione della domanda di rinnovo della carta di soggiorno;

a residency permit or a receipt attesting the submission of an application for the renewal of the residency permit;

  1. carta d’identità italiana in corso di validità;

valid Italian identity card;

  1. libretto di iscrizione all’università;

academic transcript, attesting the enrollment at the university;

  1. certificazione attestante l’iscrizione ad un Istituto scolastico del Comune di Enna;

certification attesting the enrollment to a school in the Municipality of Enna;

  1. attestazione di servizio comprovante lo svolgimento di attività lavorativa con contratto non inferiore ad anni tre, rilasciata da Ditta presente nel territorio del Comune di Enna.

attestation of service proving a working activity with a contract of at least three years, issued by the Company situated in the territory of the Municipality of Enna.

Le candidature alle cariche in parola dovranno essere così presentate:

The candidacies for the positions must be presented in this way:

  • Candidatura a componente della Consulta

Candidacy as member of the migrant citizens’ town council

  • La lista per la candidatura alla carica di membri della consulta deve essere formata da un numero di candidati non inferiore a 5 (cinque) e non superiore a 15 (quindici) prevedendo la presenza di almeno il 30% di candidate donne, pena la non ammissione della lista medesima;

The list for the candidacy for the office as members of the council must be composed by a number of candidates not less than 5 (five) and not more than 15 (fifteen) ensuring the presence of at least 30% of women candidates, punishment the not admission of the same list;

  • La lista dovrà essere corredata da un numero variabile di firme di sottoscrittori (da un minimo di 30 firme fino ad un massimo di 60). Ogni elettore può sottoscrivere una sola lista. I candidati non possono sottoscrivere la lista con la propria candidatura;

The list must be equipped by a variable number of signatures of underwriters (from a minimum of 30 signatures up to a maximum of 60). Each voter can sign only a list. The candidates can’t sign the list with their candidacy;

  • Qualora la lista non raggiunga il numero minimo delle candidature necessario, di cui al punto precedente, la medesima non sarà considerata valida con consequenziale esclusione dalla competizione elettorale;

If the list does not reach the minimum number of necessary candidacies, as said in the previous point, the same will not be considered valid with consequential exclusion from the electoral race;

  • L’elezione dei membri della Consulta avviene sulla base di liste individuate in riferimento ad ogni area geografica cui appartengono le comunità dei migranti residenti nel momento attuale in cui le elezioni stesse vengono indette;

The election of Council members is made on the basis of lists identified in relation to any geographical area which belong to the communities of migrants living in the present moment in which the same elections are announced;

  • La lista dovrà essere stilata esclusivamente su apposito modulo predisposto dal Comune e dovrà riportare la denominazione della lista, l’area geografica di cui la lista è espressione, il simbolo della lista ed inoltre il cognome, il nome, la cittadinanza, il luogo e la data di nascita dei candidati, che devono presentare dichiarazione autenticata di accettazione alla candidatura.

The list must be drawn up exclusively on a special form prepared by the Municipality and must indicate the name of the list, the geographic area to which the list is expression, the symbol of the list and also the surname, first name, citizenship, place and the date of birth of the candidates, who must present an authentic declaration of acceptance for the candidacy.

  • Candidatura a Consigliere Aggiunto

Candidacy as additional Councilman

  • La candidatura a consigliere aggiunto deve essere sottoscritta da un minimo di 20 e non più di 50 sottoscrizioni di firme di aventi diritto al voto.

The candidacy as additional councilman must be signed by a minimum of 20 and not more than 50 subscriptions of signatures of people entitled to vote.

  • Ciascun candidato, entro il termine previsto per la presentazione della lista, deve rilasciare dichiarazione di accettazione della carica e dichiarazione sostitutiva relativa all’art. 12, commi 1 e 2 del regolamento.

Each candidate, within the period provided for the submission of the list, must issue a declaration of acceptance of the office and a substitute declaration concerning the Article 12, paragraphs 1 and 2 of the Regulation.

I candidati di cui al presente bando devono presentare la dichiarazione di accettazione della candidatura autenticata da un funzionario incaricato dal Sindaco.

Candidates interested in the present announcement must present the declaration of acceptance for the candidacy certified by an official appointed by the Mayor.

I candidati non possono sottoscrivere la propria candidatura.

Candidates can’t sign their candidacy.

Gli elettori esprimeranno il loro voto mediante apposizione del nome di uno dei candidati sulla scheda elettorale.

The voters will express their vote by writing the name of one of the candidates on the ballot.

Ogni elettore potrà esprimere un solo voto pena l'annullamento della scheda.

Each voter will express only a vote, in the contrary the punishment is the ballot annulment.

Ogni cittadino straniero residente può sottoscrivere un solo modulo.

Every foreign resident citizen can sign only a form.

Le firme dei sottoscrittori devono essere apposte su appositi moduli riportanti il nome, il cognome, il luogo e la data di nascita del candidato, nonché il nome, il cognome, il luogo, la data di nascita e la residenza dei sottoscrittori.

The signatures of the underwriters must be affixed on specific forms with the first name, surname, place and date of birth of the candidate, and also the first name, surname, place and date of birth and residence of the underwriters.

Le firme dei sottoscrittori devono essere autenticate da funzionari incaricati dal Sindaco.

The underwriters’ signatures must be authenticate by officials appointed by the Mayor.

I predetti moduli, con allegata accettazione alle candidature, devono essere presentati, a cura dei candidati o loro incaricati, al Segretario Generale del Comune entro le ore 12,00 del 30.09.2014.

The aforesaid forms, with attached acceptance for the candidacies, must be presented, by candidates or their representatives, at the General Secretary of the Municipality within 12,00 p.m. of 09/30/2014.

Le istruzioni per il procedimento e la presentazione delle candidature, i relativi modelli e le modalità di voto sono a disposizione di coloro che ne faranno richiesta presso la Segreteria Generale del Comune di Enna sito Piazza Coppola n.2 (tel. 0935/40339, 40360 dal lunedì al venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12,30) o scaricabili dal sito web istituzionale del Comune: www.comune.enna.it

The instruction for the procedure and the submission of the candidacies, the related forms and the methods of voting are available to those who will make request at the General Secretary of the Town of Enna in Piazza Coppola n. 2 (tel. 0935/40339, 40360 from Monday to Friday, from 9,30 a.m. to 12,30 p.m.) or downloaded from the institutional website of the City: www.comune.enna.it

Enna, 01.09.2014

Il Sindaco

The Mayor

Dott. Paolo Garofalo
Venerdì, 29 Agosto 2014 10:27

Avviso Pubblico Turnazione Acqua In evidenza

Si comunica alla cittadinanza che da giorno 29-8-2014 lerogazione idrica dellabitato del Comune di Enna sarà avviata mediante turnazione come da allegato schema trasmesso da Soc. AcquaEnna in data 28-8-2014.

IL SINDACO
Paolo Garofalo 

Pagina 1 di 3